主唱:薛凱琪
作曲:江海迦
填詞:小寒
遠處海港傳來陣陣船笛
我一直飄零到被你揀起
如今望著反映窗戶玻璃
有個我陌生又熟悉
I can Smile a little more
Sing a little more
Feel a little more
全因為你
說好了要為幸福 一天天地練習
練習 Laugh a little more
Love myself a little more
要學會更加善待我自己
為你我變成了 Better me
甚麼距離都不算是真的分離
想念和默契能代替一切言語
有一天生命會老去 還好謝謝有你
在你眼中 I see the better in me
Coz I can Smile a little more
Sing a little more
Feel a little more 全因為你
說好了要為幸福 一天天地練習
練習 Laugh a little more
Love myself a little more
要學會更加善待我自己
為你我變成了 Better me
就是那麼神奇
從前的錯都有意義
教我拋開所有猜疑 也許
我也美麗 值得一個奇蹟
我的眼淚會墜落
絕不是因為懦弱
而是感謝天讓我遇見你
不然今天就不能 如此地有勇氣
Now I promise to you
And I can swear to you
為你我 一定加倍 珍惜我自己
做一個值得你 驕傲的 Better me
一個值得你 愛的Better me
2012年5月24日 星期四
2012年5月18日 星期五
怦然心動
韓寒網誌談電影,說《怦然心动》有段話很感動。果然!
"Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare."
不知是否韓寒的翻譯,很美:
"有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。"
他在末段寫道,"为热爱的人或事物洒下热血和热泪,最坏的结果无非就是对方一句你想怎样。"
真的沒有補充了。
"Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare."
不知是否韓寒的翻譯,很美:
"有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。"
他在末段寫道,"为热爱的人或事物洒下热血和热泪,最坏的结果无非就是对方一句你想怎样。"
真的沒有補充了。
2012年5月14日 星期一
2012年5月13日 星期日
2012年5月8日 星期二
i carry your heart with me
i carry your heart with me (i carry it in
my heart)
i am never without it (anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done by only me is your doing, my darling)
i fear no fate (for you are my fate,my sweet)
i want no world (for beautiful you are my world, my true)
and it's you are whatever a moon has always meant and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart
i carry your heart (i carry it in my heart)
By E.E Cummings
my heart)
i am never without it (anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done by only me is your doing, my darling)
i fear no fate (for you are my fate,my sweet)
i want no world (for beautiful you are my world, my true)
and it's you are whatever a moon has always meant and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart
i carry your heart (i carry it in my heart)
By E.E Cummings
2012年5月4日 星期五
2012年5月1日 星期二
訂閱:
文章 (Atom)